All posts by wilson.dejesus

The Rosen Centre is the ONLY venue we will come back to time and time again

ニュースリリース

“The Rosen Centre is the ONLY venue we will come back to time and time again. It goes without saying the proximity to the airport and convention center is a huge benefit, but it goes way beyond that for us. The hotel itself is equipped with just the right amenities and dining outlets, has more than ample meeting space, is sustainably conscious, and let’s not forget the AWESOME poolside bar and on-site deli!

The staff is incredible. The team’s attention to detail and eagerness to please (even with our insane requests) are the sole reasons we continue to use the facility. They never let us see them sweat. They never say no and always pull out all the stops to make sure our programs are as turn-key as possible”

Heidi Pascale, Director, Corporate Events
ASSA ABLOY

The Rosen Centre is a meeting planner’s dream with multiple meeting rooms sized to accommodate any group

ニュースリリース

“The Rosen Centre is a meeting planner’s dream with multiple meeting rooms sized to accommodate any group, diverse catering options, an exceptionally creative team and an excellent location on International Drive. Owner Harris Rosen and the entire Rosen Centre staff have always been willing to go above and beyond to not only meet, but to exceed, their client’s requests. I’ve held many events at the hotel and each time our group has been made to feel as though they were being welcomed home.”

Elaine Ellison, CMP, Senior Conference and Events Coordinator
Lockheed Martin Corp

The staff at Rosen Centre have become an extension of our team and a true partner in helping us plan this path to success

ニュースリリース

“Each year, we’re challenged with outdoing the previous year’s meeting, taking it to the next level to keep attendance up and our attendees excited. The staff at Rosen Centre have become an extension of our team and a true partner in helping us plan this path to success. 例えば, Executive Chef Michael Rumplik and his culinary artists outdid themselves for our first conference, going beyond the typical catering menu, creating world-class dishes to satisfy the many varied tastes of our international crowd. We know they’re invested in providing the best. There were nine of us on a recent call brainstorming ideas for transforming the hotel’s 35,000 平方フィートのグランドボールルーム. It was the hotel who suggested we consider including the reception area outside the ballroom in our plan and recommended building an incredible video wall that we knew will be a hit with our tech-savvy group. They know their property and guide us to push the limits. It’s extremely helpful and rewarding to have the entire hotel group invested in our mutual success.”

-Jolene Cannon, Senior Manager, Marketing Events
Trend Micro

検索とベルスタッフによって、最終的な別れにあなたの営業スタッフと交渉サイトの最初の段階から、, このプログラムはあった 5 星!

ニュースリリース

“From the first stages of site searching and negotiating with your Sales staff to the final goodbyes by the bell staff, このプログラムはあった 5 星! Our Sales Manager was thorough and always well versed regarding the property and very prepared regarding the client! They stayed with the process long after the sale had been made and provided a continuity that was greatly appreciated.

The Convention Service team was phenomenal! They spent many hours absorbing the intricacies of this program in preparation for the group. この献身は、完璧なプログラムで報われました. The staff, あらゆるレベルで, 見事だった、素晴らしい態度を持っていた. 一度サイト上, your entire management team were very hands on and were there for all major functions and involved in solving any challenges that were presented.

シェフと彼のスタッフは、ほとんどのためにおいしい料理を調製するのに信じられないほどだった 2,000 人. 彼らのプレゼンテーション, メッキかどうかビュッフェでの, 芸術作品だった! 出席者は、すべての食品を絶賛!

ホテル全体は機会に上昇し、驚くべきであったサービスとクオリティを提供. 私は以上のために、このビジネスにされている 20 年、これは私が今まで操作した中で最高のプログラムの一つであった, あなたのホテルやスタッフに少なからず起因. あなたは非常に完全なチームの本当の意味で動作ローゼンで優れた基を有していても. どちらもC. R. バード、トリニティ·ベンチャーズ, 株式会社, found the partnership with your property to be mutually rewarding and a fantastic experience.”

– デボラG. バーナー, 社長
Trinity Ventures, 株式会社.

経験は完璧だった

ニュースリリース

“The experience was flawless. ケータリングのスタッフはオーダーと非常に迅速で正確であった. 手渡された前菜は、時間にあった, おいしいとよく釣り合いのとれました. 一般的な給仕スタッフは非常に柔軟であり、常に食品の完全な大皿で見られる. お部屋はとても清潔で高級だった, 当社の経営陣のすべてのための完全な. 当社のスタッフに提供されるのVIPサービスは、非常に高く評価されました.

オーバーと私たちの経験では 50 米国各地のホテルでのイベント, これフォーシーズンズやリッツカールトンを含み, we have never been treated so much like royalty than at the Rosen Centre.”

-ディーンビジェガス, コー​​ポレート·サービス担当ディレクター
Dealix株式会社

イベントマネージャとして, 私はおそらくあなたのチームによって実行される膨大なタスクをすることなく、私が先週行ったように明るく輝くことはできません

ニュースリリース

“As an Events Manager, 私はおそらくあなたのチームによって実行される膨大なタスクをすることなく、私が先週行ったように明るく輝くことはできません. 私が前に言ったように, 私はまだあなたのチームはホテルに眠ると信じて! 彼らはいつもそこに私を助けて準備ができていたし、各チームがお互いに非常によく働いたと私は彼らのために持っていたすべての要求に遅滞なく介入し. 宴会のマネージャーからのA / Vチーム, バスルームを維持する責任の人を均等にする, すべてがあった 5 軒並みスター!

私たちは再びオーランドに行くと, それは間違いなくローゼンセンターになります!”

-カレン·キャリー, CTSMイベントマネージャ
コンピューティング株式会社セキュア

オーランドホテリアーと慈善家ハリスローゼンは旭日章を受けました, ロゼットとゴールドレイズ

ニュースリリース

11月3日に, 2016, 日本政府は外国の受信者を発表しました 2016 秋帝国の装飾. 社長 & ローゼンホテルのCOO & リゾートハリスローゼンの一つであります 96 外国の受取人と彼は旭日章を受けました, ロゼットとゴールドレイズ, 他の国からのものに授与最高ランクの民間人の名誉の1. 「11月からオーランドに日本の名誉総領事としては 2010 10月まで 2016, ハリスは、日本の居住者への熱心な支持者との貴重な資源となっています, オーランドエリアの訪問者と企業,” said Ken Okaniwa, フロリダのための日本の総領事. "加えて, 彼はオーランドと浦安市の姉妹都市間の学生交流プログラムを促進するために寛大に与えています, との犠牲者のための救援活動を支援 2011 日本東日本大震災と津波. This recognition is greatly deserved.” Orlando is home to the most concentrated community of Japanese nationals in Florida and also welcomes Japanese tourists to local attractions. さらに, 25 オーランドエリアでのそばに位置し、日本の企業が拡大しています. ローゼンが原因南フロリダとオーランドの間の距離にマイアミ日本国総領事館の代わりにそれらのすべてをサポートしてきました. 彼はまた、日本の領事サービスの場を提供してきました. フロリダ州最大の独立系ホテル経営者と指摘慈善家, ローゼン氏は、オーランドHoshukoに名誉総領事として受け取った謝礼金を寄付しました, これは、地域の日本人コミュニティの子どもたちに日本語と日本文化を教えます. 東日本大震災に続き, 彼は数多くのチャリティーイベントを組織し、提示します $100,000 救援活動に向けて. マイアミ日本国総領事館の詳細については、, 訪問 http://www.miami.us.emb-japan.go.jp/itprtop_en/index.html またはコール (305) 530-9090.